Бюро переводов Свитанок
 

БЮРО ПЕРЕВОДОВ

О бюро переводов
Бюро переводов
Вакансии
Услуги бюро переводов
Письменный перевод
Аккредитованный перевод
Срочный перевод
Апостиль
Легализация
Заверенный перевод
Получение справок
и документов
Стоимость услуг бюро переводов
Письменный перевод
Аккредитованный перевод
Срочный перевод
Апостиль
Легализация
Заверенный перевод
Получение справок
и документов
Контакты бюро переводов
Обратная связь
Полезная информация



Rambler's Top100

Киевское бюро переводов и легализации
 

Заверение перевода

Заверение перевода  
 

ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА или ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД - это свидетельствование нотариусом или бюро переводов верности выполненного переводчиком документа с одного языка на другой.

Наше бюро переводов выполняет не только письменный перевод документов, но и осуществляет заверение перевода у нотариуса (нотариальный перевод) или подтверждает перевод печатью бюро переводов.

Нотариальное заверение

НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ подразумевает, что нотариус устанавливает личность переводчика и его квалификацию, подтвержденную документами о высшем лингвистическом образовании. Все эти данные вносятся нотариусом в специальный реестр, после чего нотариус имеет право подтвердить подлинность подписи переводчика. Таким образом, переводчик своей подписью гарантирует, что перевод соответствует содержанию оригинального документа, а нотариус подтверждает подлинность этой подписи и квалификацию специалиста.

В соответствии с законодательством Украины нотариально может быть заверен перевод, выполненный только профессиональным дипломированным переводчиком.

Процедура нотариального заверения выглядит следующим образом: клиент предоставляет оригинал документа или его нотариально заверенную копию, переводчик выполняет перевод. После этого оригинал документа или его копия сшивается с переводом, на последней странице которого переводчик в присутствии нотариуса ставит свою подпись, а нотариус удостоверяет ее подлинность. Если к документу подшивается копия документа, то нотариус подтверждает также, что эта копия соответствует оригиналу документа.

Существуют определенные требования к документам, перевод которых нужно заверить нотариально:

  • нотариусу предоставляются оригиналы документов или их нотариально заверенные копии;
  • нотариус может заверить перевод лишь в том случае, если на документе стоят все необходимые подписи и печати организации, которая его выдала, а также четко проставлены даты, регистрационные номера и т.д.;
  • согласно ст. 16 «Інструкції про вчинення нотаріальних дій нотаріусами України» не допускается нотариальное заверение переводов документов, имеющих исправления или дописки, зачеркнутые слова и исправления, документы, текст, которых невозможно прочитать в результате повреждений, или написанные карандашом. Приписки, зачеркнутые слова или другие исправления, имеющиеся в документах, должны быть подтверждены подписью уполномоченного лица и печатью организации, выдавшей документ. Нотариусом не принимаются поврежденные документы, или документы, выполненные на двух и больше листах, если листы не прошнурованы, не пронумерованы и количество прошнурованных листов не заверено подписью уполномоченного лица и печатью организации, предприятия, выдавшего документ;
  • перевод документов, выданных организациями иностранных государств (доверенности, договора, контракты, учредительные документы, справки, уставы и т.п.) подлежат нотариальному заверению при условии наличия на документе апостиля (для документов, выпущенных в странах, подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года) либо легализационной печати, проставленной консульским отделом посольства соответствующей страны в Украине (для документов, выпущенных в странах, не подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года).

Наше бюро переводов сотрудничаем как с государственными нотариусами (Государственная контора №2 и №6), так и с частными нотариусами.

Если документ по каким-либо причинам не соответствует требованиям закона, и нотариально заверенный перевод по этой причине невозможен, то мы можем заверить перевод печатью нашего бюро переводов.

Более подробную информацию о нотариальном заверении перевода вы можете получить позвонив нам по телефонам указанных в разделе Контакты или задать нам вопрос по электронной почте kievsvit@i.com.ua, office@kievperevod.in.ua.

Нотариальное заверение переводов имеет примерный вид

Заверение перевода печатью "Бюро переводов"

ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА ПЕЧАТЬЮ "БЮРО ПЕРЕВОДОВ" - это процесс заверения перевода не требующего нотариального заверения и придаваемый ему статус официального.

Если документ по каким-либо причинам не соответствует требованиям закона, и нотариально заверенный перевод по этой причине невозможен, то наше бюро переводов может заверить перевод печатью бюро переводов.

Заверение печатью "бюро переводов" имеет примерный вид

Стоимость услуги заверения переводов можно найти в разделе Тарифы - Заверенный перевод.

← Назад | Главная →