Перевод документов и текстов
ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД является одной из основных услуг Бюро переводов и легализации "Свитанок". Наше Бюро переводов предоставляет услуги письменного перевода на все основные европейские языки (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, турецкий, греческий, польский и др.). Мы переводим не только документы для оформления виз, обучения, работы, заключения брака, эмиграции и т.д., но также выполняем переводы текстов разнообразной тематики и разной степени сложности: деловая и личная переписка, договора, контракты, инвойсы, руководства по эксплуатации, тексты фармацевтической и медицинской тематики и др. Все наши переводчики имеют высшее филологическое образование и опыт работы в сфере переводов не менее 5 лет.
Наше Бюро переводов также осуществляет письменный перевод на редкие языки. Мы переводим не только на основные европейские языки, такие как английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, польский, но и на редкие языки – греческий, болгарский, турецкий, иврит, чешский, португальский, молдавский, румынский, грузинский, норвежский и др.
Перевод документов
Наше бюро переводов выполняет перевод документов:
- документов ЗАГС: свидетельств о рождении, о браке, о разводе и о смерти и др.;
- справок с места работы, учебы, из банка и др.;
- справок о несудимости;
- документов об образовании: аттестатов и дипломов, приложений к дипломам и др.;
- документов для получения визы;
- паспортов;
- сертификатов и других.
Особенно важно при переводе документов, чтобы текст перевода не утратил смысловой нагрузки оригинала документа. Перевод документов в первую очередь должен быть понятен, в нем должны быть переведены все печати и штампы, особое внимание уделяется переводу имен собственных.*
Несовпадение написания фамилии, имени и других имен собственных с написанием в паспорте или других важных документах, может привести к возникновению проблем в какой-либо инстанции, куда будут предоставляться документы.
*При оформлении заказа на перевод, мы просим предоставлять написание имен, фамилий, географических названий, названий предприятий, организаций и других имен собственных.
При отсутствии пожеланий к переводу имен, фамилий, географических названий, названий предприятий, организаций и других имен собственных перевод выполняется на усмотрение переводчика. В этом случае претензии к переводу имен собственных не принимаются.
*Перевод имен собственных. Переводят имена собственные, используя правила транскрипции, транслитерации, транспозиции или калькирования. Из-за различия некоторых звуков в украинском (русском) и иностранных языках, как правило, существует несколько вариантов транскрипции. (Транскрипция – это передача слов одного языка средствами орфографии другого языка).
Перевод текстов
Мы предлагаем перевод текстов по следующим направлениям:
- переводы текстов общей тематики;
- технический перевод;
- перевод уставных документов;
- перевод юридической документации;
- переводы договоров, доверенностей;
- перевод документов фирм, предприятий;
- перевод инвойсов;
- перевод личной переписки;
- перевод деловой переписки;
- перевод газетных и журнальных статей;
- перевод инструкций к радиоэлектронике и бытовой технике;
- перевод брошюр и буклетов;
- перевод резюме и т. д.
Стоимость услуг письменного перевода - перевода текстов и документов можно найти в разделе Цены