Адреса: 01001, Киев Крещатик, 46
Графік роботи офісу: ПН-ПТ с 11.00 до 17.00

Бюро перекладів та легалізації "Світанок" - працюємо з 1988 року

Переклад особистих документів, договорів, статутних і реєстраційних документів, медичної та технічної документації, нотаріальне засвідчення, апостиль, легалізація, отримання довідок про несудимість, повторних документів РАЦС тощо.

Консультації/замовлення приймаємо не тільки в офісі. Нам можна зателефонувати, написати на ел.пошту, вайбер, воцап, телеграм, надіслати документи Новою поштою. Готове замовлення можемо відправити Новою Поштою, рекомендованим листом, кур'єрською поштою в будь-яке місто, будь-якої країни.

  • Багаторічний досвід
  • Широкий спектр мов і галузей
  • Суворе дотримання термінів

Агентство перекладів та легалізації "Світанок" - переклади і не тільки ....

Агентство перекладів та легалізації "Світанок" - переклади і не тільки ....

Агентство переводов и легализации «Світанок» - переводы и не только ….

Агентство перекладів та легалізації «Світанок» існує понад 30 років. За цей час ми створили міцну команду професіоналів і накопичили величезний досвід роботи. Наше агентство перекладів не тільки виконує переклади на іноземні мови, а й пропонує цілий комплекс послуг: нотаріальне засвідчення перекладу, проставлення апостилю, легалізація в Міністерстві юстиції, Міністерстві закордонних справ та консульствах іноземних країн, нострифікація та ін.

Для чого потрібен переклад документів?

Документи українською або російською мовами можна використовувати в межах нашої країни, але, виїжджаючи за кордон на постійне проживання, на роботу або навчання, для укладення шлюбу та ін., разом з оригіналом документа необхідно надати переклад цього документа. І цю роботу краще довірити професійному перекладачу. Переклад, виконаний професійним перекладачем, викликає довіру й повагу до власника документа. Для надання юридичної значущості переклад часто потребує офіційного засвідчення.

У нашому агентстві перекладів ми пропонуємо такі види офіційного засвідчення:

НОТАРІАЛЬНЕ ЗАСВІДЧЕННЯ ПЕРЕКЛАДУ

Переклади для нотаріального засвідчення можуть виконувати тільки дипломовані перекладачі. Нотаріус перевіряє наявність у перекладача диплома та інших необхідних документів. Тільки після цього він має право підтверджувати правильність підпису перекладача на перекладі. Одночасно з процедурою підтвердження підпису нотаріус може засвідчити правильність копії документа, який перекладається. У деяких випадках, за бажанням клієнта, нотаріус може засвідчити переклад двома мовами: українською та російською або українською та англійською (у дві колонки).

ЗАСВІДЧЕННЯ ПЕРЕКЛАДУ ПЕЧАТКОЮ АГЕНТСТВА

У деяких випадках переклади не потребують нотаріального засвідчення. Наприклад, переклад довідки з місця навчання, проживання, довідки про щеплення, довідки про доходи та ін. У такому разі переклад достатньо засвідчити печаткою агентства перекладів. Як і будь-яке інше офіційне бюро, наше Агентство перекладів та легалізації «Світанок засвідчує свої переклади печаткою агентства.

АПОСТИЛЬ

Для працевлаштування, укладення шлюбу, усиновлення, навчання в іноземних вищих навчальних закладах та для інших важливих подій у житті людини потрібне апостилювання оригіналів документів та їх перекладів. Що таке Апостиль?  Апостиль – це офіційна державна печатка, яка підтверджує справжність документа та повноваження офіційної особи, яка підписала і видала цей документ.   Апостиль проставляють на самому документі або на окремому аркуші, який підшивається до документа.  Агентство перекладів та легалізації «Світанок»  приймає для проставлення апостилю такі документи: свідоцтва (про народження, шлюб, розірвання шлюбу та ін.) і виписки з реєстру органів РАЦС, документи про освіту (дипломи, атестати та додатки до них, академічні довідки та ін.), довідки про несудимість, з місця проживання, про склад сім’ї, довідки з податкової інспекції про доходи та ін. Апостиль проставляється тільки на офіційні документи та їх переклади. Апостиль дійсний тільки для країн, які підписали Гаазьку конвенцію від 1961 року. Для решти країн потрібно оформляти консульську легалізацію.

КОНСУЛЬСЬКА ЛЕГАЛІЗАЦІЯ

передбачає таку процедуру: легалізація документа або його нотаріальної копії в Міністерстві юстиції України та в Міністерстві закордонних справ України. Легалізований таким чином документ перекладається на іноземну мову, а переклад засвідчується у нотаріуса. Потім нотаріально засвідчений переклад подається для легалізації до Міністерства юстиції України та до Міністерства закордонних справ України. Завершальним етапом у цій процедурі є легалізація документа і його перекладу в консульстві відповідної іноземної держави. Для деяких документів існує спрощена процедура легалізації. Наприклад, довідку про несудимість можна легалізувати тільки в МЗС. За детальнішою інформацією звертайтеся до менеджерів  нашого агентства перекладів.

ІНШІ ПОСЛУГИ Агентства перекладів та легалізації «Світанок

Отримання довідки про несудимість

Довідка про несудимість може знадобитися в таких випадках: оформлення на роботу, оформлення візи для виїзду за кордон, надання в установах іноземних держав, участь у тендері, оформлення усиновлення, громадянства, оформлення або відновлення документів і т.д. Для отримання довідки про несудимість досить надати копію паспорта, яку можна принести в наш офіс, надіслати «Новою поштою», надіслати на нашу електронну пошту, Viber або WhatsApp.

Отримання повторних документів органів РАЦС

Наше агентство перекладів надає сприяння в отриманні повторних свідоцтв про народження, шлюб, розірвання шлюбу, усиновлення та ін. Також ми можемо отримати для Вас виписку з реєстрів органів РАЦС: про підтвердження дошлюбного прізвища, про укладення шлюбу та ін.

Нострифікація

Якщо Ви отримали освіту за кордоном, а в Україні хочете влаштуватися на роботу або навчання, то Вам необхідно піддати свої освітні документи процедурі нострифікації. Нострифікація – це визнання та надання юридичної сили в Україні  документам про освіту, які отримані за кордоном. 

У співробітників нашого агентства перекладів та легалізації можна отримати  детальну консультацію про те, як пройти процедуру нострифікації, що для цього потрібно і в чому полягає  різниця між легалізацією та нострифікацією документів.

Зателефонуйте нам або напишіть на kievperevod2010@uk.net,  Viber +38066-424-29-31,   WhatsApp +380673230893 і співробітники Агентства перекладів та легалізації «Світанок» нададуть вичерпну інформацію щодо всіх наших послуг.

 

 

Фото старого офісу (новий - навпроти)
Адреса:
01001, Киев Крещатик, 46

Фото нового офісу
Адреса:
01001, Киев Крещатик, 46

Дізнатись вартість перекладу

Отримати розрахунок вартості замовлення, зробити замовлення або отримати консультацію.

Також отримати розрахунок вартості, зробити замовити чи отримати консультацію можна, написавши нам на нашу електронну адресу kievperevod2010@ukr.net