Бюро переводов и легализации «Світанок»
работаем с 1988 года

Перевод личных документов, договоров, уставных и регистрационных документов, медицинской и технической документации, нотариальное заверение, апостиль, легализация, получение справок о несудимости, повторных документов ЗАГС и т.д.

(067)323-08-93 (095)670-64-91 (066)424-29-31 (063)299-62-35  

Эл. почта - kievperevod2010@ukr.net или office@svitanok.in.ua

Также принимаем заказы и предоставляем консультации по телефону, вайберу, воцапу, телеграммам и на электронную почту.

(067)323-08-93 - Viber (067)323-08-93 - WhatsApp

Адрес: м. Киев, ул. Крещатик, 46

Вход во двор через арку возле магазина "Мармеладний Кiт"
Во дворе справа 5-й подъезд, 2-й этаж напротив кафе "Paliturka"

ВРЕМЕННЫЙ ГРАФИК РАБОТЫ:

Понедельник - пятница с 11.00 до 17.00.

Заверение перевода

ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА или ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД - это подтверждение нотариусом подлинности подписи переводчика и верности фотокопии переведенного документа.

Наше бюро переводов выполняет не только письменный перевод документов, но и осуществляет заверение перевода у нотариуса (нотариальный перевод) или подтверждает перевод печатью бюро переводов.

Нотариальное заверение

НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ заключается в том, что нотариус устанавливает личность переводчика и его квалификацию, подтвержденную документами о высшем лингвистическом образовании. Все эти данные вносятся нотариусом в специальный реестр, после чего нотариус имеет право подтвердить подлинность подписи переводчика. Таким образом, переводчик своей подписью гарантирует, что перевод соответствует содержанию оригинального документа, а нотариус подтверждает подлинность этой подписи и квалификацию специалиста.

В соответствии с законодательством Украины нотариально может быть заверен перевод, выполненный только профессиональным дипломированным переводчиком.

Процедура нотариального заверения выглядит следующим образом: клиент предоставляет оригинал документа или его нотариально заверенную копию, переводчик выполняет перевод. После этого оригинал документа или его копия сшивается с переводом, на последней странице которого переводчик в присутствии нотариуса ставит свою подпись, а нотариус удостоверяет ее подлинность. Если к документу подшивается копия документа, то нотариус подтверждает также, что эта копия соответствует оригиналу документа.

Существуют определенные требования к документам, перевод которых нужно заверить нотариально:

  • нотариусу предоставляются оригиналы документов или их нотариально заверенные копии;
  • нотариус может заверить перевод лишь в том случае, если на документе стоят все необходимые подписи и печати организации, которая его выдала, а также четко проставлены даты, регистрационные номера и т.д.;
  • согласно ст. 16 «Інструкції про вчинення нотаріальних дій нотаріусами України» не допускается нотариальное заверение переводов документов, имеющих исправления или дописки, зачеркнутые слова и исправления, документы, текст, которых невозможно прочитать в результате повреждений, или написанные карандашом. Приписки, зачеркнутые слова или другие исправления, имеющиеся в документах, должны быть подтверждены подписью уполномоченного лица и печатью организации, выдавшей документ. Нотариусом не принимаются поврежденные документы, или документы, выполненные на двух и больше листах, если листы не прошнурованы, не пронумерованы и количество прошнурованных листов не заверено подписью уполномоченного лица и печатью организации, предприятия, выдавшего документ;
  • перевод документов, выданных организациями иностранных государств (доверенности, договора, контракты, учредительные документы, справки, уставы и т.п.) подлежат нотариальному заверению при условии наличия на документе апостиля (для документов, выпущенных в странах, подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года) либо легализационной печати, проставленной консульским отделом посольства соответствующей страны в Украине (для документов, выпущенных в странах, не подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года).

Наше бюро переводов сотрудничает как с государственными нотариусами, так и с частными нотариусами.

Если документ по каким-либо причинам не соответствует требованиям закона, и нотариально заверенный перевод по этой причине невозможен, то мы можем заверить перевод печатью нашего бюро переводов.

Более подробную информацию о нотариальном заверении перевода вы можете получить позвонив нам по телефонам указанных в разделе Контакты , задать вопрос в електронной форме Узнать стоимость перевода или задать нам вопрос по электронной почте office@svitanok.in.ua, kievperevod2010@ukr.net .

Нотариальное заверение переводов имеет примерный вид

Заверение перевода печатью "Бюро переводов"

ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА ПЕЧАТЬЮ "БЮРО ПЕРЕВОДОВ" - это процесс заверения перевода не требующего нотариального заверения и придаваемый ему статус официального.

Если документ по каким-либо причинам не соответствует требованиям закона, и нотариально заверенный перевод по этой причине невозможен, то наше бюро переводов может заверить перевод печатью бюро переводов.

Заверение печатью "бюро переводов" имеет примерный вид

Стоимость услуги заверения переводов можно найти в разделе Цены

Вход в старый офис (новый - напротив)
Адрес:
01001, Киев Крещатик, 46

Вход в подъезд нового офиса
Адрес:
01001, Киев Крещатик, 46

Узнать стоимость перевода

Получить расчет стоимости заказа, сделать заказ online или получить консультацию

Введите код для проверки
Также получить расчет стоимости, сделать заказать или получить консультацию можно, обратившись к нам по эл. почте kievperevod2010@ukr.net