ua
Зв'язатися
Телефонуйте <br> <small>(за відсутності зв'язку звертайтесь на месенджери)</small> Телефонуйте
(за відсутності зв'язку звертайтесь на месенджери)
Замовляйте онлайн Замовляйте онлайн
Завітайте
  • ПН-ПТ: з 10.00 до 17.00
    на зимний период
  • 01001, Київ Хрещатик, 46

Подвійний апостиль документів

Щоб ваші документи можна було офіційно використовувати за кордоном, їх потрібно в обов'язковому порядку легалізувати, тобто надати їм юридичної сили. Це стандартна процедура, без якої не обійтися при працевлаштуванні, вступі до навчальних закладів, оформленні посвідки на проживання тощо. У країнах, що підписали Гаазьку конвенцію, справжність документів можна буде підтвердити за допомогою апостилювання. Однак у деяких випадках може знадобитися проставлення подвійного апостиля.

Подвійний апостиль: що важливо знати

Нагадаємо, апостиль – це офіційний штамп, призначений для підтвердження справжності документів на міжнародному рівні. В Україні право на проставлення штампа мають уповноважені державні органи: Міністерство юстиції, Міністерство освіти і науки, а також Міністерство закордонних справ. Апостилювання документа здійснюється в тій держустанові, яка його видала.

Подвійний апостиль – це та ж сама процедура підтвердження законності документа, але проводиться вона в кілька етапів:

  1. Спочатку штамп ставиться безпосередньо на оригінал документа або його нотаріально засвідчену копію.
  2. Після чого слід зробити професійний переклад цього ж документа на мову країни, яку ви плануєте відвідати, засвідчити його нотаріусом і поставити апостиль вже безпосередньо на переклад.

Таким чином і документ, і його переклад отримують юридичну силу для використання за кордоном.

У яких випадках необхідний подвійний апостиль

Подвійний апостиль документів вимагається в деяких країнах-учасницях Гаазької угоди. Все це пояснюється тим, що на законодавчому рівні держави потрібно підтвердити не тільки оригінал, а й засвідчений переклад документа.

Подвійне апостилювання може знадобитися для таких видів документів:

  • свідоцтва про народження, укладення/розірвання шлюбу;
  • дипломів про освіту та атестатів;
  • довідок про відсутність судимості;
  • судових рішень та постанов;
  • довіреностей та інших нотаріальних документів.

Якщо ви не впевнені в тому, чи потрібно вам взагалі робити подвійний апостиль – проконсультуйтеся з нашими спеціалістами.

Як замовити подвійний апостиль у бюро перекладів "Світанок"

Оформлення документів для виїзду за кордон вимагає чимало часу, сил і терпіння. А ми знаємо, наскільки вам важливо зробити все швидко, якісно і при цьому зі стовідсотковою гарантією, що документи будуть прийняті посольством без будь-яких питань. Тому надаємо комплексні послуги "під ключ", зокрема у нас можна оформити подвійний апостиль. Вам не доведеться розбиратися в юридичних питаннях, стояти в чергах і переживати про правильність перекладу. Ви отримаєте на руки вже готові документи, які будуть визнані за кордоном, незалежно від того, в яку країну ви плануєте їхати.

Чому звертаються саме до нас:

  • великий досвід роботи та штат справжніх професіоналів своєї справи;
  • прийнятна вартість послуг;
  • суворо дотримуємося обумовлених термінів роботи;
  • повністю супроводжуємо клієнтів на всіх етапах співпраці;
  • надаємо комплексні послуги, що дуже зручно;
  • гарантуємо повну конфіденційність – ваші документи в надійних руках.

Якщо вам потрібно зробити подвійний апостиль у Києві, завітайте до нашого офісу, і ми із задоволенням допоможемо з підготовкою документів. У випадках, коли можливості приїхати особисто немає, ви завжди можете скористатися нашими послугами дистанційно. Для цього зв'яжіться з менеджерами бюро перекладів "Світанок", обговоріть усі важливі нюанси і після чого відправте документи Новою Поштою або в режимі онлайн (на e-mail чи Viber, WhatsApp, Telegram). Ми зробимо все швидко, якісно, а за потреби виконаємо навіть термінове апостилювання.

Подвійний апостиль - переклад на всі мови

Ціни на Подвійний апостиль




Ви можете зробити замовлення

Замовити дуже легко, для цього достатньо вибрати один із способів нижче::
 Приїхавши до нас в офіс
Приїхавши до нас в офіс
 Передавши нам документи службою доставки Нова Пошта
Передавши нам документи службою доставки Нова Пошта
 Надіславши документи по e-mail або онлайн
Надіславши документи по e-mail або онлайн

Наші переваги

Висока якість роботи

У нашому бюро перекладів усі переклади виконуються дипломованими перекладачами, які мають вищу філологічну освіту.

Передавши нам документи службою доставки Нова Пошта

Під час приймання замовлення працівники бюро перекладів чітко обумовлюють терміни виконання перекладу, яких ми суворо дотримуємося.

Індивідуальний підхід до кожного клієнта

Ми готові уважно вислухати всіх, хто до нас звернеться і будемо раді вам допомогти, врахувати ваші побажання, дати пораду щодо оформлення документів.

Конфіденційність і збереження документів

Під час приймання замовлення працівники бюро перекладів чітко обумовлюють терміни виконання перекладу, яких ми суворо дотримуємося.

Фото старого офісу (новий - навпроти)
Адреса:
01001, Київ Хрещатик, 46

Фото нового офісу
Адреса:
01001, Київ Хрещатик, 46

Дізнатись вартість перекладу

Отримати розрахунок вартості замовлення, зробити замовлення або отримати консультацію.

Також отримати розрахунок вартості, зробити замовити чи отримати консультацію можна, написавши нам на нашу електронну адресу kievperevod2010@ukr.net

Що ми пропонуємо

Переклад юридичних текстів
Переклад документів і текстів
Апостиль і легалізація
Нотаріальний переклад
Медичні тексти / документи
Терміновий переказ

Що про нас думають клієнти

Елліна Криживець
Переклад диплому
Можу сказати тільки слова найвищої подяки! Все було зроблено в найкоротші терміни і просто за символічну плату! Дуже вдячна за приємну і комфортну співпрацю. Особливі слова подяки хочу сказати Філоненку Володимиру ...
Яна Єналєєва
Переклад документів на англійську
Відмінне бюро! Ціни прийнятні, документи зробили відмінно, в посольстві їх прийняли без проблем. Звернулася сюди за рекомендацією друзів. Спасибі їм за добру пораду. Дуже сподобалося, що замовлення можна зробити навіть електронною поштою.
Володимир Філоненко
Переклад юридичних текстів
Усім привіт. Хочу поділитися своїми враженнями про бюро перекладів "Світанок". Кілька разів звертався до них із проханням перекласти юридичні документи, а також документи, які ...
Dmitriy Goliy
Апостиль
Отримав апостиль і переклад свого свідоцтва навіть швидше, ніж було заявлено. Задоволений!